PaneriaGang

27.04.2008 10:20:06
Hlášky,přeslechy a přebrepty nejen na pracovišti
Jdu si zamúnit – Jdu si zakouřit
První muňka ranní podporuje sraní – Po první cigaretě se dobře kaká
Převidět – Přehlídnout
Neo – Neodolatelná
Dědek s vidlema – Farmář
Malý tmavý duchovní – neboli farář – Farmář
Tu – anglicky tady ...jen pro anglicky mluvící panerské zákazníky
Česadlo – Hřeben s malinami a mascarpone
Agnes – Meruňkový motýlek
Kabelka plná tvarohu – Tvarohová taška
Beruška múní v předsíni – Kristýna kouří u záchodu
Máte práci? – Máte přání? (z vyčerpání)
Čičí – Horká čokoláda
Proč nemečíš kozle? – Proč jsi mě nezavolala Marťo?
Jdu do koutu – Jdu se osprchovat
To s tú trnkú – Vánoční hvězda perníková
Ta malovaná – Taštička s pudinkem (prosíme o valašský přízvuk tu i výše)
Panerský gang – pracovní kolektiv
Sestry z Getha – panerský kolektiv
Kozlík Matěj, Beruška a Kačenka ...lidičkové co drží Vinohradskou pohromadě
Svatý Lambert – St. Lambert
Kaizeržemle – Kaizerka
Cibetka – Ciabatta
Bígl s kuřecím masem – Kuřecí bagel
Dva tady tyhle a dva tamty – Dva borůvkové koláčky a dva makové
Míchanice – míchaná vajíčka
Kokotwist – Čokotwist (dle zákazníka z ciziny)
Panino; Panani;Panerie;Pinini,Páňo – Panini
Jeden tmavý torpéd – Torpédo (tuňáková bageta)
Malá černá římanka – Malá Italka v tmavé bagetě
Větrník s kuřecím masem – Bagel s kuřecím masem
Mazlik Kotěj – Kozlík Matěj
Maliny se šunkou – Panini se šunkou (přeslech Kačky)
Ta sprostá buchta s dierou vo vnútri – Bagel (podle Mirabel)
Husenka – houska (dle zákazníka s cizí příslušností)
Rolička s pletanovýma ořechama – Pletenec s pekanovými ořechy
Brýlový pudink – Brýle s pudinkem
Lapučíno – Kapučíno
Šnekový šnek – Nový druh šneka:o)
Bajgl – Bagel
Pro zimného mrtvik – Pro mrtvého zima
Mašíček kolínový – Košíček malinový
Chryslerka - Kaizerka
autor Kozlik Matěj @   0 komentářů
O autorovi

 poslat vzkaz autorovi

Aktuální články
Archiv
Rubriky
Fotoalbum
RSS
obsah | komentáře
Powered by

Free Blogger Templates

TXT.cz
HLEDAT | UPOZORNIT
Vytvořit blog | Přihlásit se